Go to the first, previous, next, last section, table of contents.


Messages translation

All the packages use a library that maps English messages to strings specified in a configuration file. The file used for messages translations is messages.conf. It's structure is as follows:

original message: replacement line part 1
                  replacement line part 2
                  replacement line part 3
                  ...
original message: replacement line part 1
                  replacement line part 2
                  replacement line part 3
                  ...
...

The original message will be replaced by a concatenation of the replacement lines, concatenated together. The continuation of the replacement message must start with a white space or the parse will think that it's another original message.

When the original message contains one or more occurrence of the %s tag, they will appear in the same order in the replacement message. If you want to get rid of the string that will replace the %s tag, just include it in HTML comments, as shown in the example below.

The configuration file is located using the same method as other configuration files, See section Configuration files.

Throughout this document, all messages followed by a reference to this chapter may be translated using this configuration file. If you want to find all the possible messages, refer to the concept index a look at all the documentation pages pointed at the message string entry.

Here is a message translation file example:

#
# sqledit.pm messages
#       
table %s : field %s must be set
        <!-- Dans la table %s : --> La saisie du champ %s est obligatoire.

table %s : field %s : value %s is too long (max %s bytes)
        Dans la table %s : le champ %s dont la valeur est
        %s est trop long (maximum autoris&eacute; %s octets)

table %s : field %s : value %s match failed %s
        <!-- table %s --> Le champ %s (valeur %s) doit %s

table %s : field %s : value %s normalize failed %s
        <!-- table %s --> Le champ %s (valeur %s) doit %s

no entries for this letter in liensalpha
        Il n'existe pas d'entr&eacute;es pour cette lettre dans le 
        classement alphab&eacute;tique des liens sur le net.

found nothing
        Aucun enregistrement ne correspond &agrave; votre requ&ecirc;te


Go to the first, previous, next, last section, table of contents.